顾炎武手不释卷 通常顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书追随自己。到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之处的情况宁静日里知道的不相符,就走向市井客店中,打开书本核对校正它。有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读种种古代经典著作的注解疏证;偶然有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认真地温习。
原文: 凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足注意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
欧阳询推测古碑 欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才脱离。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细鉴赏。
等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心推测。又看了许久,他还舍不得脱离。于是,他就留宿石碑旁。
就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。原文: 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。
驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。文徵明习字 文徵明贴写《文字文》,天天以写十本作为尺度,书法就迅速进步起来。
他平生对于写字,从来也不纰漏马虎。有时给人回信,稍微有一点不满足,一定三番五次地改写它,不怕贫苦。
因此他的书法越到暮年,越发精致优美。原文: 文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝轻易,或答人简札,少不妥意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。王冕僧寺夜读 王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记着。薄暮回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲震怒,打了王冕一顿。
事后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想念书这样入迷,何不由着他呢?”王冕今后以后就地脱离家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就悄悄地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人畏惧。
王冕虽是小孩,却神色安稳,似乎没有瞥见似的。安阳的韩性听说,以为他与众差别,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。原文: 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
会稽韩性闻而异之,录为门生,遂为通儒。孙权喻吕蒙念书 当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不行以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为捏词推辞了。
孙权说:“我岂非要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情而已,您说事务繁多,那里比得上我呢?我经常念书,自己以为有很大的收获。”于是吕蒙开始学习。
到等鲁肃经由寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,很是惊讶地说:“您现在的才干盘算,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“念书人离别三日,就应该重新别眼相看。年老为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是参见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋侪才告别。
原文: 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不行不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常念书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
陆游筑书巢 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环视,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感应伤心,忧愁,恼怒,叹息,未曾不与书在一起的。客人不来造访,妻子子女不相见,而起风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶然想要站起来,但杂乱的书围绕着我,似乎积着的枯树枝,有时到了不能行走(的田地),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。” 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。来宾不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也! 17、董遇谈“三余”勤读 有个想向董遇求教的人,董遇不愿教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“念书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用'三余’。
”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以念书),夜晚是白昼的多余时间(可以念书),下雨的日子一年四季都有余。” 原文: 有人从学者,遇不愿教,而云:“必当先读百遍”。言:“念书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。
”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。
遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”智永与“退笔冢” 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。
原文: 永公住吴兴永欣寺,历年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。
人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢(坟)”。匡衡凿壁借光 匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻人有蜡烛却照不到(他的房间)。
匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来念书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又许多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求酬劳,主人感应奇怪,就问匡衡,匡衡回覆说:“希望可以读遍主人的书。”主人叹息,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。
原文:匡衡勤学而烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人叹息,资给以书,遂成大学。张溥与“七录斋” 张溥小时侯喜欢学习,所读的书肯定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。
右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,天天用热水浸好频频。厥后命名念书的书房叫“七录”…… 张溥作诗和写文章很是快。
各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人眼前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在其时很高。原文: (张)溥幼嗜学,所念书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲,日沃汤数次。后名念书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。晋平公炳烛而学晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。
”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,似乎初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,似乎日中的阳光;暮年时喜欢学习,似乎点燃蜡烛的光明。(拥有)蜡烛的光明,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说:“说得好啊!”原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而勤学,如日出之阳;壮而勤学,如日中之光;老而勤学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”高凤专心致志高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有觉察雨后地上的积水使麦子流走了。
妻子回来感应惊讶询问,高凤才醒悟过来。原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。
时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。叶廷圭与《海录》我年轻时很是喜欢学习,四十多年,未曾放开书卷,拿着它吃工具嘴里以为香甜,疲倦时用它当枕头。
士医生家有与众差别的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。经常遗憾没有钱财,不能全部誊录。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》。
原文:余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士医生家有异书,借无不读,读无不终篇尔后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。为人大须学问唐太宗对房玄龄说:“做人很是需要学习与求问。
我已往因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自到场军事,没有空暇念书。迩来,随处平静(没有庞杂),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)下令别人读给我听。做国君,做臣子及做父做子的原理,政令教养的原理,都在书里。昔人说:'不学习,一无所知,处置惩罚事情只有烦恼。
’不只是说说,追念年轻时的处事行为,很是以为差池。”原文:(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,工具征讨,躬亲戎事,不暇念书。比来四海平静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。
君臣父子,政教之道,共在书内。昔人云:'不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。
却思少小时行事,大觉非也。”任末勤学勤记任末十四岁,学习没有牢固的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。经常说:“人如果不学习,那么凭什么乐成呢。”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。
晚上就在星月下念书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得切合心意,写在他的衣服上,来记着这件事。
一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用洁净的衣服交流他的脏衣服。(他)不是圣人的话不看。快死时申饬说:“人喜欢学习,纵然死了也似乎在世;不学的人,即即是在世,只不外是行尸走肉而已。”原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。
每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。
观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。
临终诫曰:“夫人勤学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”王充市肆博览王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。厥后到了京城,在太学学习从业的本事,拜扶风班彪为师。
王充喜好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多门户的学说。
厥后回抵家乡,退居在家教书。原文:(王)充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。
好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。
后归乡里,屏居教授。欧阳修“三上”作文钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独喜好念书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和种种杂记,入厕的时候则读小令。
所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,勤学竟到了如此田地。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多数在'三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构想啊。
”原文:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好念书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。
”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在。
本文来源:博亚体育app官网-www.yumishouhuoji.com
QQ:950174617
手机:15155736282
电话:093-693746478
邮箱:admin@yumishouhuoji.com
地址:海南省海口市东城区预展大楼5849号